Sleepwalking in Tokyo

Ants

Posted in film photography, Malaysia by sleepwalkingintokyo on June 9, 2012

Photo taken with Fuji superia 200. 
Canon EOS300 film camera. 

#

Both pictures were taken last year at one of the parks in Putra Jaya, Malaysia.
Can’t remember the name of the park…sorry

Ant on tree trunk

Ant macro shot

I would like to share a Japanese proverb related to ants with all of you.

蟻の穴から堤も崩れる  (ありのあなからつつみもくずれる)

It means “Even an ant hole can destroy a dike”

蟻 (Ari) = ants

穴(Ana) = hole

堤(Tsutsumi) = dike

崩れる(Kuzureru) = fall apart

I guess the proverb is trying to tell us that a little neglect may cause great mischief.
Like “A little leak will sink a great ship”

There are a lot of proverbs related to ants in Japanese.
Is there any proverbs in your country which is related to ants?

*

p/s: I hope you don’t mind that I’m posting photos randomly.
Have a nice weekend everyone :) 

#

About these ads

6 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Pat said, on June 9, 2012 at 11:28 pm

    I wouldnt really look at these things. I’m so ignoring the nature -*-

  2. Allison said, on June 10, 2012 at 8:31 am

    I love these macro shots!

  3. antonella (@antorra) said, on June 12, 2012 at 6:59 pm

    An Italian proverb says: “E’ meglio esser testa di formica che coda di leone” that translated to English sounds
    “It’s better to be the head of an ant than the tail of a lion”


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 186 other followers